Langues
| Prix classiques (USD/mot du texte source) |
Années d'expérience: 3 |
| Traduction: |
0.057 USD |
Relecture: |
0.028 USD |
|
|
|
|
Services offerts: Traduction / Relecture
| Prix classiques (USD/mot du texte source) |
Années d'expérience: 5 |
| Traduction: |
0.057 USD |
Relecture: |
0.028 USD |
|
|
|
|
Services offerts: Traduction / Relecture
| Prix classiques (USD/mot du texte source) |
Années d'expérience: 2 |
| Traduction: |
0.071 USD |
Relecture: |
0.043 USD |
|
|
|
|
Services offerts: Traduction / Relecture
Domaine d'expertisePublicité • Arts/Artisanat/Peinture • Arts et Lettres (général) • Affaires/Commerce (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Programme informatique • Ordinateurs (général) • Cosmétiques/Beauté • Relations Publiques • Voyage et TourismeAutres domaines de travail: Archéologie • Architecture • Industrie automobile/Voitures et Poids lourds • Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Matériel informatique • Copywriting • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Localisation (programmes/sites Internet) • Psychologie • Science (général) • Navigation et marine • Argot
A propos de moiΙ have been working as a full-time freelance translator since 2004. I have performed various language-related tasks for translation agencies in Greece for major clients such as Xerox, Konica Minolta and Lexus. I specialize in social sciences and business documents, but I have also worked on translations with subjects as diverse as computers, cosmetics, medicine, military, and real estate.
I am a native speaker of Greek, born and raised in Greece. My working languages are French, English and I am fluent in Spanish.
Along with academic and personal studies in various languages, I completed a professional translation course (along with a subtitling certificate) in 2005. I have also obtained a marketing certificate through the London Chamber of Commerce and Industry.
I work full time as a freelance translator and have state of the art equipment and specialized dictionaries to assist me. I look forward to working with you in order to meet your language needs.
Mes logicielsDéja Vu / TRADOS
|